×
法務大臣様:私たちはゲップさんではありません!
Christina T.
がキャンペーンを開始、署名提出先は
法務大臣
2012年の入管法により、外国籍の在留カードはパスポートの「氏名」欄通りの表記となりました。これにより日本に住むドイツ人に大きな不安と弊害が及んでいます。
ドイツのパスポートには結婚すると「氏名」欄の下に補足として「GEB.○○」つまり「旧姓○○」という項目が加わります。(Gebとは“geborene”=「生まれた」の略、つまり旧姓です)
法務省はこの「Geb○○」という項目までも「氏名」として在留カードに登録するよう定めています。こうしてドイツ人の氏名は、日本語に例えると、東京花子さんが「Tokyo Kyusei Edo Hanako」(トウキョウ キュウセイ エド ハナコ)さんとして登録されてしまうのです。
在留カードに誤った氏名が登録されることで、以下のような問題が発生します:
・ アイデンティティーがとても傷つく。
・ ドイツと日本での氏名が一致しない。
・ 夫婦別姓になる。(これは日本国の現行法制の下では認められていない)
・ ドイツ人の既婚女性だけでなく、婿入りしたドイツ人男性にもGebが付く。
・ Geb付き男性の子供にも必然的にGebが付き、氏名はどんどん長くなる。
・ 公的機関の氏名が全てGeb付きになり、民間企業に登録した氏名との不一致 によるトラブルが多発する。
・ ドイツのクレジットカードが日本で使えない。
・ 携帯電話の契約締結や解約ができない。
・Gebがファーストネームだと勘違いされるため、実印登録を本当のファースト ネームで作れない。
・ 旅行会社ではGeb付きの氏名で航空券が手配されるため、飛行機に搭乗でき ない可能性がある。
・氏名欄に名前が入りきらない。
・ 通称名に「本来の正式名」を登録せざるを得ないため、通称名が作れない。
・ テロリストや犯罪者にとってGebは法律的な抜け穴となる。
・ ゲップ、ゲェブ、ゲブ、ゲープ、ゲッブと表記もバラバラで統一していない。
…など、他にも沢山の問題が生じています。
Geb○○は氏名の一部ではありません。本来の正しい氏名を取り戻して生活できるよう、Geb廃止を強く求めます。2016年4月12日、国会議員にこの請願書を届けます。ぜひご署名にご協力ください。
Alle Deutschen die in Japan leben und verheiratet sind, werden seit 2012 vom Immigration Office mit dem Nachnamen "Geb." registriert. Auf der Zairyu-karte (Aufenthaltskarte) steht z.B. "Tokyo Geb Edo Hanako" anstatt "Tokyo Hanako". Dieses "Geb" macht zahlreichen verheiratete deutsche Frauen in Japan Schwierigkeiten im Alltagsleben.Wir haben deswegen eine Petition zum "Geb"-Problem gestartet und möchten diese am 12. April 2016 einem japanischen Abgeordneten überreichen. Dieses Problem wird auch zukünftig viele Deutsche in Japan betreffen -- daher würden wir uns über Unterstützung sehr freuen.
ドイツのパスポートには結婚すると「氏名」欄の下に補足として「GEB.○○」つまり「旧姓○○」という項目が加わります。(Gebとは“geborene”=「生まれた」の略、つまり旧姓です)
法務省はこの「Geb○○」という項目までも「氏名」として在留カードに登録するよう定めています。こうしてドイツ人の氏名は、日本語に例えると、東京花子さんが「Tokyo Kyusei Edo Hanako」(トウキョウ キュウセイ エド ハナコ)さんとして登録されてしまうのです。
在留カードに誤った氏名が登録されることで、以下のような問題が発生します:
・ アイデンティティーがとても傷つく。
・ ドイツと日本での氏名が一致しない。
・ 夫婦別姓になる。(これは日本国の現行法制の下では認められていない)
・ ドイツ人の既婚女性だけでなく、婿入りしたドイツ人男性にもGebが付く。
・ Geb付き男性の子供にも必然的にGebが付き、氏名はどんどん長くなる。
・ 公的機関の氏名が全てGeb付きになり、民間企業に登録した氏名との不一致 によるトラブルが多発する。
・ ドイツのクレジットカードが日本で使えない。
・ 携帯電話の契約締結や解約ができない。
・Gebがファーストネームだと勘違いされるため、実印登録を本当のファースト ネームで作れない。
・ 旅行会社ではGeb付きの氏名で航空券が手配されるため、飛行機に搭乗でき ない可能性がある。
・氏名欄に名前が入りきらない。
・ 通称名に「本来の正式名」を登録せざるを得ないため、通称名が作れない。
・ テロリストや犯罪者にとってGebは法律的な抜け穴となる。
・ ゲップ、ゲェブ、ゲブ、ゲープ、ゲッブと表記もバラバラで統一していない。
…など、他にも沢山の問題が生じています。
Geb○○は氏名の一部ではありません。本来の正しい氏名を取り戻して生活できるよう、Geb廃止を強く求めます。2016年4月12日、国会議員にこの請願書を届けます。ぜひご署名にご協力ください。
Alle Deutschen die in Japan leben und verheiratet sind, werden seit 2012 vom Immigration Office mit dem Nachnamen "Geb." registriert. Auf der Zairyu-karte (Aufenthaltskarte) steht z.B. "Tokyo Geb Edo Hanako" anstatt "Tokyo Hanako". Dieses "Geb" macht zahlreichen verheiratete deutsche Frauen in Japan Schwierigkeiten im Alltagsleben.Wir haben deswegen eine Petition zum "Geb"-Problem gestartet und möchten diese am 12. April 2016 einem japanischen Abgeordneten überreichen. Dieses Problem wird auch zukünftig viele Deutsche in Japan betreffen -- daher würden wir uns über Unterstützung sehr freuen.
投稿済み
(更新日 )