Aby korzystać z tej funkcji, zmień ustawienia plików cookie .
Kliknij opcję „Zezwalaj Na Wszystkie” albo włącz akceptowanie „Reklamowe Pliki Cookies” .
Kontynuując, akceptujesz naszą Politykę prywatności , która chroni Twoje dane i wyjaśnia, w jaki sposób są wykorzystywane.
Rozumiem
Używamy plików cookie, aby analizować użytkowanie strony i aby Wasze doświadczenie z korzystania z tej strony było jak najlepsze. Dowiedz się więcej o naszej Polityce plików cookie .
OK
Zatrzymajmy przemoc władz Republiki Francuskiej wobec obywateli!

Zatrzymajmy przemoc władz Republiki Francuskiej wobec obywateli!

1 podpisało. Niech będzie nas
50 podpisało

Zamknij

Potwierdź swój podpis

,
Kontynuując, wyrażasz zgodę na otrzymywanie wiadomości e-mail od Avaaz. Nasza Polityka prywatności chroni Twoje dane i wyjaśnia, w jaki sposób możemy ich używać. W każdej chwili możesz anulować subskrypcję. Jeśli mieszkasz w USA i nie masz ukończonych 13 lat lub mieszkasz w innym kraju i nie masz ukończonych 16 lat, uzyskaj najpierw zgodę rodzica lub opiekuna, zanim przejdziesz dalej.
Tę petycję utworzył/a Piotr H.. Petycja nie musi odzwierciedlać poglądów społeczności Avaaz.
Piotr H.
kieruje swoją petycję do:
Prezydent Republiki Francuskiej, Emmanuel Macron
  • Zatrzymajmy przemoc władz Republiki Francuskiej wobec obywateli!
  •  Arrêtons la violence des autorités de la République française contre les citoyens !
  • Остановить насилие властей Французской Республики над гражданами
  • Alto a la violencia de las autoridades de la República Francesa contra los ciudadanos!
  • Stop the violence of the authorities of the French Republic against the citizens!
  • Opriți violența autorităților Republicii Franceze împotriva cetățenilor!
  • Fermare la violenza delle autorità della Repubblica francese contro i cittadini!
  • Állítsa le a Francia Köztársaság hatóságai által az állampolgárok ellen elkövetett erőszakot!
  • Stopp volden fra myndighetene i Den franske republikk mot innbyggerne!
  • Stoppa våldet från myndigheterna i Republiken Frankrike mot medborgarna!
  • Zastavte násilí orgánů Francouzské republiky proti občanům!

Wielu ludzi, wśród nich działacze opozycji antykomunistycznej w PRL i krajach dawnego Związku Sowieckiego, jest poważnie zaniepokojonych tym, co od
dłuższego czasu dzieje się na francuskich ulicach.
Nasz szczególny niepokój i sprzeciw budzą sceny użycia siły wobec osób zgromadzonych w pochodach i manifestacjach. Bicie bezbronnych ludzi, strzelanie do nich, stosowanie nieuzasadnionej przemocy wobec demonstrantów, którzy korzystają ze swych podstawowych praw obywatelskich
do wolności zgromadzeń i wyrażenia sprzeciwu wobec polityki władz, narusza podstawowe prawa człowieka i łamie reguły demokracji. Niczym nie różni się ono od zachowania policji w krajach totalitarnych.
Nie zapomnimy solidarności społeczeństwa francuskiego wobec Węgrów w 1956 roku, Czechów i Słowaków w 1968 roku czy Polaków po wprowadzeniu w Polsce w 1981 roku stanu wojennego. Wtedy Francja była dla nas wzorem
demokracji. Dziś to my apelujemy do władz Republiki Francuskiej o zaprzestanie przemocy wobec strajkujących i protestujących w miejscach publicznych obywateli i wsłuchanie się w ich głos. Nie wypowiadamy się o istocie sporu. Rozwiązać go muszą sami obywatele Republiki Francuskiej.
Jednak w obliczu państwowej przemocy nie możemy milczeć!
Oczekujemy od Prezydenta Republiki Francuskiej niezwłocznego wstrzymania przemocy wobec manifestantów, godzącej w ich godność, zdrowie i życie. Janina Jadwiga Chmielowska, Lech Dymarski,  Piotr Hlebowicz, Krzysztof Ostaszewski, Ziemowit Pochitonow,  Jan Strękowski, Józef Śreniowski 

Many people, including anti-communist opposition activists in the PRL and former Eastern Bloc countries, are seriously concerned about
for a long time going on in the French streets.
Scenes of the use of force against people gathered in processions and demonstrations raise our particular concern and opposition. Beating defenseless people, shooting them, unjustified violence against demonstrators who exercise their basic civil rights
to freedom of assembly and opposition to government policy, violates basic human rights and breaks the rules of democracy. It is no different from the behavior of the police in totalitarian countries.
We will not forget the solidarity of the French society towards Hungarians in 1956, Czechs and Slovaks in 1968 or Poles after the imposition of martial law in Poland in 1981. Then France was a model for us
democracy. Today we are appealing to the authorities of the French Republic to stop violence against citizens on strike and protest in public places and to listen to their voice. We do not speak about the substance of the dispute. It must be solved by the citizens of the French Republic themselves.
However, in the face of state violence, we cannot remain silent!
We expect the President of the French Republic to immediately stop violence against demonstrators, which is detrimental to their dignity, health and life.
Janina Jadwiga Chmielowska, Lech Dymarski, Piotr Hlebowicz, Krzysztof Ostaszewski, Ziemowit Pochitonow, Jan Strękowski, Józef Śreniowski


    Многие люди, среди них деятели антикоммунистической оппозиции в ПНР и в странах бывшего Советского Союза, очень обеспокоены событиями, которые уже долгое время проиходят на улицах во Франции. Особенно нас тревожат и возмущают сцены насилия в отношении лиц, которые участвуют в шествиях и митингах. Избиение невооружённых людей, стрельба по ним, использование неоправданного насилия в отношении демонстрантов, которые пользуются своими основополагающими гражданскими правами на свободу собраний и выражения несогласия с политикой властей, нарушают основные права человека и правила демократии. Эта практика ничем не отличается от поведения полиции в тоталитарных странах. Не будем же забывать солидарности французского общества с венграми в 1956 году, чехами и словаками в 1968 году и поляками после введения в Польше военного положения в 1981 году. Тогда Франция была для нас образцом демократии. Сегодня мы обращаемся к властям Французской Республики с призывом прекратить насилие в отношении бастующих и протестующих в публичных местах и прислушаться к их требованиям. Мы не касаемся сущности спора. Решить его должны сами граждане Французской Республики. Однако в ситуации, когда государство прибегает к насилию, мы не можем молчать! Мы ждём от Президента Французской Республики немедленного прекращения насилия против демонстрантов, которое направлено против их чести, здоровья и жизни.
Янина Ядвига Хмелёвска, Пётр Хлебович, Ян Стренковски, Юзеф Шреновски

L'APPEL _ De nombreuses personnes, y compris des militants de l'opposition anticommuniste en République populaire de Pologne et dans les pays de l'ancienne Union soviétique, sont sérieusement préoccupées par ce qui se passe dans les rues françaises depuis longtemps.
Nous sommes particulièrement soucieux par des scènes de violence, et de recours à la force contre des personnes rassemblées dans les défiles et les manifestations, ces événements suscitent nos inquiétudes et notre l'opposition particulière.
Battre des personnes sans défense, leur tirer dessus, utiliser une brutalité injustifiée contre des protestataires qui exercent leurs droits civils à la liberté de rassemblement et d'opposition aux politiques des autorités, violent les droits de l'homme fondamentaux et les principes démocratiques. Tout cela dans son ensemble indique l'abus de pouvoir, la perte de toute mesure, qui transforme souvent révolte légitime en délire destructeur. Ce n'est pas différent du comportement de la police dans les pays totalitaires.
Nous n'oublierons jamais la solidarité de la société française envers les Hongrois en 1956, les Tchèques et les Slovaques en 1968 ou les Polonais après l'imposition de la loi martiale en Pologne en 1981. A cette époque, la France était pour nous un modèle de démocratie.
Aujourd'hui, c'est nous qui lançons un appel aux autorités de la République française à mettre fin à la violence contre les citoyens en grève et manifestants dans les lieux publics pour se faire entendre à écouter leur voix.
Nous ne nous prononçons pas sur le fond du différend . Elle doit être résolue par les citoyens de la République française eux-mêmes. Mais face à la violence étatique, nous ne pouvons pas rester silencieux !
Nous attendons du Président de la République française qu'il arrête immédiatement les activités des formations qui utilisent la violence contre les manifestants, ce qui est préjudiciable à leur dignité, leur santé et leur vie.
30.01.2020
/-/ Piotr Hlebowicz /-/ Janina Jadwiga Chmielowska
/- /Jan Strękowski
/-/ Józef Śreniowski


Mnoho lidí, včetně nas, protikomunistických opozičních aktivistů v PRL a zemích bývalého východního bloku, je vážně znepokojeno dlouho trvajici situaci ve francouzských ulicích.Scény použití nasilí proti lidem shromážděným na protestech a demonstracích, zvyšuje naše obavy a nase obavy. Bití bezbranných lidí i střelba do bezbranných jsou neoprávněnym násilím proti demonstrantům, kteří pouze pouzivaji sva základní občanská práva jako jsou
svoboda shromažďování a opozice vůči vládní politice.
Toto násilí porušuje základní lidská práva a porušuje i pravidla demokracie. Neliší se nijak od chování policie v totalitních zemích.Nezapomínáme na solidaritu francouzské společnosti vůči Maďarům v roce 1956, Čechům a Slovákům v roce 1968 nebo Polákům po vyhlasení válečného stavu v Polsku v roce 1981.
Francie byla tehdy pro nás vzorem demokracie. Dnes žádáme úřady Francouzské republiky, aby zastavily násilí proti s stávkujicim a protestujicim občanům a zahajily obcansky dialog s protestanty.
Nevyjadrujeme se o podstatě sporu. Ten musí vyřešit samotní občané Francouzské republiky.
Ale o pouziti státní moci k násilí nemůžeme mlčet!Očekáváme, že prezident Francouzské republiky okamžitě zastaví násilí proti demonstrantům, protože takove násilí poškozuje jejich důstojnost, zdraví a život. Janina Jadwiga Chmielowska, Lech Dymarski, Piotr Hlebowicz, Krzysztof Ostaszewski, Ziemowit Pochitonow, Jan Strękowski, Józef Śreniowski


Låt oss stoppa den franska regeringens våld mot medborgarna!Många människor, inklusive antikommunistiska oppositionsaktivister i Polen och före detta Sovjetunionen, är allvarligt oroade över det som utspelas på de franska gatorna.Scener av våldsutövning mot demonstrerande människor väcker vår speciella oro och avsky. Att slå försvarslösa människor, beskjuta dem, omotiverat våld mot demonstranter som utövar sina grundläggande medborgerliga rättigheter som mötesfrihet och motstånd mot regeringens politik, bryter mot de grundläggande mänskliga rättigheterna och demokratins principer. Det skiljer sig inte från polisens beteende i totalitära länder.Vi glömmer inte den solidaritet som det franska samhället uttryckte med ungrare 1956, tjecker och slovaker 1968 eller polacker efter införandet av undantagstillstånd i Polen 1981. Då var Frankrike en demokratisk förebild för oss.Idag vädjar vi till de styrande i Frankrike att stoppa våld mot medborgare som strejkar och protesterar på offentliga platser och lyssna på deras röst. Vi lägger oss inte i sakfrågan som tvisten gäller. Den måste lösas av medborgarna i den franska republiken själva.Däremot kan vi inte stillatigande åse när staten brukar våld mot sina medborgare!Vi förväntar oss att Frankrikes president omedelbart sätter stopp för våldet mot demonstranter, ett våld som kränker deras värdighet hälsa och liv. Jadwiga Chmielowska, Piotr Hlebowicz, Lech Dymarski, Mieczysłąw Kukuła, Ewa Nawój, Krzysztof Ostaszewski, Krystyna Przygoda, Alicja Skalska, Jan Strękowski, Ziemowit Pochitonow, Józef Śreniowski 1 140 dalszych sygnatariuszy


Molte persone, tra cui attivisti dell'opposizione anticomunista nei paesi PRL ed ex blocco orientale, sono seriamente preoccupati
per molto tempo succedendo nelle strade francesi.
Le scene dell'uso della forza contro le persone riunite in processioni e manifestazioni suscitano la nostra particolare preoccupazione e opposizione. Picchiare le persone indifese, spararle, violenza ingiustificata contro i manifestanti che esercitano i loro diritti civili fondamentali
alla libertà di riunione e all'opposizione alla politica del governo, viola i diritti umani fondamentali e infrange le regole della democrazia. Non è diverso dal comportamento della polizia nei paesi totalitari.
Non dimenticheremo la solidarietà della società francese verso gli ungheresi nel 1956, i cechi e gli slovacchi nel 1968 o i polacchi dopo l'imposizione della legge marziale in Polonia nel 1981. Quindi la Francia è stata un modello per noi
la democrazia. Oggi facciamo appello alle autorità della Repubblica francese affinché fermino la violenza contro i cittadini in sciopero e protestino nei luoghi pubblici e ascoltino la loro voce. Non parliamo del merito della controversia. Deve essere risolto dagli stessi cittadini della Repubblica francese.
Tuttavia, di fronte alla violenza dello stato, non possiamo rimanere in silenzio!
Prevediamo che il Presidente della Repubblica francese fermerà immediatamente la violenza contro i manifestanti, il che è dannoso per la loro dignità, salute e vita. Janina Jadwiga Chmielowska, Lech Dymarski, Piotr Hlebowicz, Krzysztof Ostaszewski, Ziemowit Pochitonow, Jan Strękowski, Józef Śreniowski 

Muchas personas, incluidos los activistas de la oposición anticomunista en el PRL y los antiguos países del Bloque Oriental, están seriamente preocupados por
durante mucho tiempo pasando en las calles francesas.
Las escenas del uso de la fuerza contra las personas reunidas en procesiones y manifestaciones plantean nuestra especial preocupación y oposición. Golpear a personas indefensas, dispararles, violencia injustificada contra manifestantes que ejercen sus derechos civiles básicos.
a la libertad de reunión y oposición a la política del gobierno, viola los derechos humanos básicos y rompe las reglas de la democracia. No es diferente del comportamiento de la policía en los países totalitarios.
No olvidaremos la solidaridad de la sociedad francesa hacia los húngaros en 1956, los checos y los eslovacos en 1968 o los polacos después de la imposición de la ley marcial en Polonia en 1981. Entonces Francia fue un modelo para nosotros
democracia. Hoy pedimos a las autoridades de la República Francesa que detengan la violencia contra los ciudadanos en huelga y protesta en lugares públicos y que escuchen su voz. No hablamos sobre el fondo de la disputa. Debe ser resuelto por los propios ciudadanos de la República Francesa.
Sin embargo, frente a la violencia estatal, ¡no podemos permanecer en silencio!
Esperamos que el Presidente de la República Francesa detenga de inmediato la violencia contra los manifestantes, lo que va en detrimento de su dignidad, salud y vida.   Janina Jadwiga Chmielowska, Lech Dymarski, Piotr Hlebowicz, Krzysztof Ostaszewski, Ziemowit Pochitonow, Jan Strękowski, Józef Śreniowski


 





Opublikowane (Aktualizacja )