×
AMAZONIE EN DANGER Opposons-nous à l'exploitation minière illégale en territoire indigène
Julien D.
a lancé une pétition à destination de
Gouvernement Equatorien, Icra International
Problématique : Expulsion forcée des populations indigènes Shuars et graves détériorations d'un écosystème fragile sur le territoire délimité par l’organisation PUEBLO SHUAR ARUTAM (PSHA)", localisé dans la cordillère du condor, département Morono-Santiago, Equateur, Amérique du Sud.
Responsables : Entreprises transnationales actives dans l’industrie minière sous l’appui du gouvernement équatorien Problemática:
Desalojo forzado de los pueblos indígenas Shuars y deterioros graves de un
ecosistema frágil
en el territorio
delimitado por la organización PUEBLO
SHUAR ARUTAM
(PSHA)", ubicado en la cordillera del cóndor, departamento de
Moróna-Santiago, Ecuador,
América del Sur.
Responsables : las
empresas transnacionales del sector minero con el apoyo gubernamental
Ecuatoriano
Quelques mots sur les Shuars :
L’histoire
des shuars Maikiuants est à la fois touchante et inquiétante. En mai 2017, c’est à bord d’un petit avion que nous traversions l’Amazonie équatorienne
pour les rencontrer. Nous étions partis pour un reportage témoignant de leur
problématique, mais nous sommes revenus le cœur serré avec une famille au
milieu de la jungle…
Unas palabras
sobre los Shuar:
La historia de
los Shuars Maikiuants es a la vez
emocionante y preocupante. En mayo de 2017, cruzamos la Amazonía ecuatoriana a
bordo de una avioneta para encontrarnos con ellos. Salimos para hacer un
documental atestiguando sus problemas,
pero volvimos con una familia en medio de la selva....
Les Maikiuants,
hommes libres, suivent leurs inspirations, travaillent en communauté, mangent à
leur faim et prennent le temps de chanter et de rire pour exprimer la
jouissance que procure leur liberté.
Los Maikiuants, hombres
libres, siguen sus inspiraciones, trabajan en comunidad, comen a
su hambre y toman
el tiempo de cantar y reírse para expresar la felicidad de su libertad.
Et pourtant, notre
monde en soif de croissance compromet leur existence. La cordillère du Condor,
où se trouve les Maikiuants et de nombreuses autres communautés, a été vendue
par le gouvernement équatorien. Rafael Correa, président jusqu’en Mars 2017 a
vendu les terres à l’industrie minière. Le gâteau est actuellement divisé entre
plusieurs entreprises transnationales détenant 300 000 hectares de forêt prêts
à être exploités.
Cette menace pèse surla vie de milliers de shuars et compromet l’équilibre d’un écosystème déjà
fragile.Sin embargo,
nuestro mundo de consumo compromete su existencia. La Cordillera del
Cóndor,
donde se
encuentran los Maikiuants y muchas otras comunidades fue vendida
por el gobierno
ecuatoriano. Rafael Correa, Presidente hasta marzo 2017
vendió las tierras a la industria minera. Actualmente,
el territorio se comparte entre
varias empresas
transnacionales que poseen juntas 300.000 hectáreas de selva lista para la explotación.
Amenaza a la vida
de miles de Shuars y pone en peligro el equilibrio de un ecosistema frágil.
Afin de pouvoir continuer à vivre en paix sur leur territoire et transmettre leur savoir aux futures générations, l’organisation "PUEBLO SHUAR ARUTAM (PSHA)", localisée dans la province de Morona Santiago (Equateur) revendique les points suivants au gouvernement équatorien et aux industries responsables de l’exploitation minière : Con el fin de
seguir viviendo en paz en su territorio y transmitir sus conocimientos a las
generaciones futuras, la organización "PUEBLO SHUAR ARUTAM (PSHA)", ubicada
en la provincia de Morona Santiago (Ecuador) reivindican los puntos siguientes al gobierno
ecuatoriano y a las industrias responsables de la explotación minera:
1. Le respect de la convention nº 169 dela OIT, de la déclaration des droits des peuples indigènes formulée par l’ ONU et des droits de l’homme.1. Respetar la convención
núm. 169 de la OIT, la declaración de los derechos de los pueblos indígenas
formulada
por la ONU y los
derechos humanos.
2. Le respect à la libre détermination politique, sociale, économique et culturelle des peuples Shuars. Se référencer à la déclaration des peuples indigènes de l’ONU et de l’ OIT. 2. Respetar la libre determinación política,
social, económica y cultural del pueblo Shuar. Referencias en la declaración de
la ONU y de la OIT sobre los pueblos indígenas.
3. Mettre fin à l’exploration et à l’exploitation minière effectuées sur le territoire de PSHA, réalisées sans consultation antérieure des communautés indigènes vivant sur ce même territoire. Les entreprises visées sont les suivantes : · Lowell mineral dans la communauté Warints· ECSA dans la communauté Nankints· SAN CARLOS PANANZA, CELEC. EP dans les bassins des fleuves Zamora et Santiago· ECUASOLIDOS en forêt protectrice KUTUKU SHAIMI et SOLGOOLD 3. Poner fin a la exploración y explotación
minera en el territorio de la PSHA hechas sin consulta anterior a las comunidades
indígenas viviendo en el mismo territorio. Las empresas concernidas son las
siguientes:
- Lowell mineral
en la comunidad Warints
- ECSA en la
comunidad Nankints
- SAN CARLOS
PANANZA, CELEC. EP en las cuencas de
los ríos Zamora y Santiago
- ECUASOLIDOS en
el bosque protector KUTUKU SHAIMI y SOLGOOLD
4. Ne plus extraire les ressources non renouvelables sur le territoire de PSHA.Ces terres sont indispensables à la survie du peuple Shuar. 4. Dejar de
extraer recursos no renovables en el territorio de la PSHA. Estas tierras son
esenciales para la vida de los pueblos Shuars.
5. Une révision de la constitution politique d’état ainsi que des lois garantissant les intérêts de développement en faveur des communautés indigènes sur le territoire de PSHA. 5. Una revisión de la constitución política
estatal, así como de las leyes que garantizan los intereses de desarrollo a
favor de las comunidades indígenas en el territorio de la PSHA.
6. Établir des liens de communication avec le gouvernement national afin de développer en accord un programme interculturel s’appuyant sur la diversité culturelle de l’Equateur. 6. Establecer
enlaces de comunicación con el gobierno nacional para desarrollar un programa
intercultural basado en la diversidad cultural de Ecuador.
7. Démilitariser les zones suivantes : Communautés de la parroquia Pananza et San Carlos. Ces dernières réclament paix et tranquillité pour une ouverture au dialogue. 7. Desmilitarizar
las siguientes áreas: Comunidades de la parroquia Pananza y San Carlos. Reclaman
paz y tranquilidad para una apertura al diálogo.
8. L’établissement d’un dialogue bilatéral amenant à des accords pour toute activité de développement sur le territoire PSHA 8. El establecimiento de un diálogo
bilateral que conduzca a acuerdos para cualquiera actividad de desarrollo en el
territorio de la PSHA.
9. Mettre fin aux persécutions envers les autorités Shuars défendant les valeurs et les intérêts des différentes communautés.
9. Poner fin a la
persecución de las autoridades Shuars defendiendo los valores e intereses de las
diferentes comunidades.
Publiée
(Mis à jour )
Signaler cette page comme inappropriée
Il y a une erreur lors de la transmission de vos fichiers.